Motî walon-francès
Dictionnaire wallon-français
Walloon-French dictionary


Rezultats - Résultats - Results

Vos avoz cachî après:
Vous avez cherché:
You have searched:
djonne feye
Eredjistrumint(s) di trové(s):
Enregistrement(s) trouvé(s):
Matches:
24

abuzer

abuzer
I. (v.c.) abuser. il abuze les djins avou totes ses belès promesses; --- d' ene djonne feye, séduire une jeune fille.
II. (s' ~) (v.pr.) s'abuser, se tromper. on pout s' --- dins ses contes.
Famile: abuzeu, abuzif, abuzivmint, abus.

Trové dins: abûzer [E1,E21,O3]; abûser [E34]; abuser [O4]; abûzè [C1]
(ID: 4527) Nén co so l' esplicant motî.


aduzåve

aduzåve (addj.) qui se laisse toucher; seult avec la négation. Ene djonne feye ki n' est nén ---, qui ne se laisse pas toucher. Des djins ki n' sont nén --- (= ki sont vite aduzés), des gens susceptibles.
Waitîz a: aduzer.

Trové dins: aduzåve [E1,R13]; aduzåbe [E1]
(ID: 16191) Nén co so l' esplicant motî.


amuzer

amuzer
I. (v.c.)
• 1. amuser, divertir, distraire.
• 2. abuser, tromper. --- ene djonne feye po l' planter la.
• 3. retarder dans une besogne. i m' a vnou --- deus eures cial.
II. (s' ~) (v.pr.) s'amuser, passer son temps.
Parintêye: amuzaedje, amuzant, amuzåve, amuzete, amuzeu, amuzmint; ramuzer.

Trové dins: amuzer [R13]; amûzer [E1,E21]; amûser [E34,O0]; amûsè [C1]; amuzè [C8]; amûzé [E203]; amuzé [E177a]
(ID: 4036) Nén co so l' esplicant motî.


avnowe

avnowe (f.n.)
• 1. voie, allée qui amène qque part (rl a: avni). l' --- d' ene cinse, d' on tchestea.
• 2. avenue (large voie bordée d'arbres).
• 3. (t. menuisier) diner d' l' --- a èn osti, donner de la voie à un outil.
• 4. prestance, allure, charme. èn ome di bele ---; ene djonne feye k' a d' l' ---. (rl a: avnant).

Trové dins: avnowe [R13]; av'nûwe [C1]; avenue [E34]; av'nowe [E1]; avenawe [E34]; av'nûye [O5]; avenowe [E1]; avnûe [S0]
(ID: 24332) Nén co so l' esplicant motî.


båyî

båyî (v.s.c.)
• 1. béer, s'entr'ouvrir. mes solés båyèt, ils sont trop larges de l'ouverture. rl a: båyåd.
• 2. bâiller. on s' anoyeut a ---; alez è vos coûtchî, vos n' fijhoz k' ---; i s' dispiete po ---; djonne feye ki båye dimande li måye ou frumele ki båye rawåde li måye; ni pus sawè ---, être à bout de force.
• 3. bayer. --- so l' ovraedje, traînasser en travaillant, avoir l'esprit ailleurs. --- ås stoeles, ås coirnayes, bayer aux étoiles, aux corneilles; --- dvant les vitrines, les barakes a l' fôre.
• 4. brailler, crier fort, gueuler. i n' fåt nén --- si foirt, dji n' so nén sourd; --- come on distchinné.
• 5. répliquer, riposter. i n' a seu ---, il n'a pu riposter, répliquer; i n' a nén a --- a s' måjhone, il n'a pas à répliquer chez lui.
Parintêye: båyaedje, båyåd, båyeu, båyant, båymint, båyoû, båyeure, båyêye, båyî, båyeye, båyler, båyter; båye, båyô.
Mots rshonnants: bayî, bayi.

Trové dins: båyî [E1,E34,R13]; bauyî [C9,C62,O0,O3,O4]; bauyi [C1,C8,C13,O2]; bôyî [O0,O3]; baï [E212]; bây [E177a]; baûy [E177a]; ban.yer [E165]; bauïî [C9a]
(ID: 14554) Dedja so l' esplicant motî: båyî.


bizaedje

bizaedje (o.n.)
• 1. action de se sauver, de s'enfuir, fugue d'une femme, d'une fille. li --- est ene laide plome å tchapea d' ene djonne feye. (rl a: biza, bizåjhe, bizer).
• 2. course folle (d'une vache dans un pré).
• 3. action de se dépêcher. (rl a: dispaitchaedje, xhoraedje).

Trové dins: bizèdje [E1,E21]; bizadje [C1]
(ID: 15424) Nén co so l' esplicant motî.


bouflete, boufletes

bouflete (f.n.)
• 1. enflure, gonflement (à la joue), fluxion dentaire. dj' a må mes dints, dj' a-st atrapé ene --- a l' tchife; si fé vni des ---s tot shoflant; waitîz on pô ké --- k' il a.
• 2. (par ext.) joue (particulièrement grosse joue). magnî a grossès ---s, manger à s'enfler les joues; il a des fameusès ---s cwand i shofele dins s' trombone; ene roslante djonne feye k' a deus belès rodjès ---s.
• 3. (t. couture) des bouffants. des mantches a ---; fé des ptitès ---s po gårni ene taye.
• 4. boufletes (pl.) oreillons. (Sin. mawetes, mofletes).
Waitîz a: bouflé, boufe, boufete.

Trové dins: bouflète [C9,E1,E21,E34,G215,O4]; bouf'lète [E1]; boufletes (pl) [R13]; bouflètes (pl) [C1,C8,C13,G215,S117]; boufètes (pl) [G215]; boufes [G215]; bouflett [E177a]
(ID: 3661) Dedja so l' esplicant motî: bouflete.


brutiner

brutiner
I. (v.c.) dire sourdement (une nouvelle). on brutene ki vs avoz magnî dèl leveure, djonne feye !
II. (v.s.c.)
• 1. bruire. on-z etind --- l' ru e fond del valêye.
• 2. courir le bruit, transpirer (une rumeur). dj' end a-st oyu --- ; dj' a etindou --- ene sacwè, j'ai entenu courir un bruit à ce propos ; i brutene ene sacwè, il court un bruit, il transpire quelque chose ; on-z ôrè ---, il transpirera quelque chose.
Waitîz a: brutinaedje; brutner; brut.

Trové dins: brutiner [E1,E34]; brûtiner [E1,E21]; brûtiné [E177a]
(ID: 12058) Nén co so l' esplicant motî.


captinne

captinne (o.n.)
• 1. capitaine. li --- d' on batea; --- emon les sôdårds. (rl a: kimandant, leutnant). | ene djonne feye k' a ene djambe di ---, la jambe forte et bien faite, sous le bas bien tiré.
• 2. président d'une jeunesse pour l'organisation de la ducace. captinne di djonnesse al dicåce. (rl a: bragård).
Waitîz a: captinnreye.

Trové dins: captinne [C8,R13]; capitène [O0]; capitin.ne [C1,C106]; capitinne [E1]; capitaine [E34]
(ID: 9186) Dedja so l' esplicant motî: captinne.


cori buzete u aler buzete

aler buzete u cori buzete 1. chercher l'aventure, courir les filles, draguer, faire des sottises. "il a corou --- après ç' djonne feye la." (rl a: banåve, cori latriche). 2. (par ext.) se démener, faire des démarches. Waitîz a: cori, buzete.

Trové dins: buzète [O0,O5]
(ID: 23135) Dedja so l' esplicant motî: cori_buzete. Intrêye nén co rfondowe.


damjhele

damjhele (f.n.)
• 1. demoiselle. ene bele djonne ---. (sin. djonne feye, mamjhele).
 »  --- di scole: institutrice. (rl a: dame di scole).
 »  tårtene di ---: tartine de pain découpé très mince.
 »  --- di magazin: vendeuse de grande surface (sin. feye di botike).
• 2. institutrice civile, par opposition aux religieuses enseignantes. aler a scole emon les ---s.
• 3. servante de ferme, de maison. ene roede ---. (sin. meskene).
 »  fé l' ---: faire les tâches d'une servante de ferme. c' est l' hierdî ki fwait l' ---.
• 4. chambrière de foyer, qui s'accrochait à la crémaillère (levier tournant sur gonds pour soulever les lourdes marmites, les mettre sur le feu ouvert ou les enlever).
• 5. (t. de menuiserie) à l'établi, appareil pour soutenir les bois longs coincés dans la presse.
• 6. petite libellule (sous-ordre des zygoptères). (sin. dame-d'-aiwe; madame-d'-aiwe, madame-a-l'-aiwe; areyoplane) (pour les grosses libellules: monsieu, doguet, mårtea-d'-diåle, mårtea-d'-ågne, cizete).
Waitîz a: dame, damjhulete, mamjhele.

Trové dins: damjhele [R9,R13]; dam'hièle [E1]; dam'hèle [E1,E21,E165,E200]; damjèle [C9,S117]; damejèle [O2]; dammzell [E177a]; dam'zèle [E1,G208]; damzelle [E212]
(ID: 25468) Dedja so l' esplicant motî: damjhele.


dimwezele / dmwezele (fr)

d(i)mwezele (f.n.) [calque du français demoiselle, le mot wallon est damjhele]
• 1. demoiselle (sin. damjhele). ene bele djonne ---. (sin. damjhele, djonne feye).
 »  tårtene di dmwezele: tartine de pain découpé très mince.
 »  --- di magazin: vendeuse de grande surface (sin. feye di botike).
• 2. institutrice civile, par opposition aux religieuses enseignantes. aler a scole emon les ---s.
• 3. libellule. (sin. damjhele, mårtea d' ågne, madame a l' aiwe).
Waitîz a: dame, damjhele.
|+ dj' el metreu come Feller, li vraiy tcherpinte walone estant damjhele. totafwait î est rashonné.

Trové dins: dimwèsèle [C1,C13]; dèm'wèzèle [O0]; dèmwèsèle [O2]; dumwèzèle [E34,G208]; dimwèzèle [C9,E1,G208]; dèmwèzèle [G208,O0]; dumwazèle [E21,S0]; dèmwazèle [O4] / dmwazèle [S0]; d'mwèzèle [G208]; d'mwazèle [G208]; n'mwèzèle [G208]; n'mwazèle [G208]
(ID: 19817) Dedja so l' esplicant motî: dimwezele.


disflori

disflori
I. (v.s.c.) défleurir, perdre ses fleurs. les clawsons disflorixhèt ddja. (sin. flani, flouwi).
II. (v.c.)
• 1. (t. de tann.) déflorir, effleurer (le cuir après le tannage).
• 2. déflorer (une fille vierge).
Waitîz a: disflorixhaedje; flori
|+ motoit schåyî disflori (plante) & disflorer (ene djonne feye etire)

Trové dins: disflori [C1,C9,R9]; duflori [E21,E34]; diflori [C9,E1]; disflorer [C9]; dufleûri [E34]; dèsflori [O4]
(ID: 7581) Dedja so l' esplicant motî: disflori. Intrêye nén co rfondowe.


disployî

disployî (v.c.) déplier, déployer, développer. --- on drap, on drapea, ene sitofe, ene mape, les lénçoûs, ene sierviete ; --- l' gazete, des papîs ; ni vnoz nén --- tot m' ristindaedje ; --- ene istwere, développer une histoire ; alez cwand vos vloz, tot est --- po vos rçure.
 »  --- s' boûsse: ouvrir sa bourse, son porte-monnaie. i n' fwait nén åjhey lyi fé --- s' boûsse.
 »  --- les muzikes: déplier les partitions
 »  --- ene djonne feye å bal: faire danser une jeune fille qui n'a pas encore été engagée.
Waitîz a: disployaedje; ployî.

Trové dins: diployî [E1]; duployî [E21,E34]; displèyi [C1]; disployi [C8]; displèyî [C9]
(ID: 7469) Dedja so l' esplicant motî: disployî.


djonnesse

djonnesse (f.n.)
• 1. jeunesse. profitez d' vosse --- ; il a passé ene bele ---: il s'est bien amusé étant jeune ; dins m' ---, dj' a yeu do plaijhi ; on coû d' --- ; li fleur, les ardeurs del --- ; ele n' est pus del prumire --- ; nos nos conoxhans d' ---: depuis notre jeunesse ; fåt k' --- si passe: on doit avoir de l'indulgence pour les fautes que la vivacité et l'inexpérience de la jeunesse font commettre ; si --- saveut ! si viyesse poleut ! li --- pinse k' on n' vént å dbout ni d' vint ans, ni d' vint francs. (Sin. djonne tins). | alez passer vosse --- drola ? se dit à quelqu'un qui s'attache exagérément.
• 2. société des jeunes hommes d'un village, d'un quartier, comité organisateur de fêtes populaires. li drapea del --- ; c' est l' --- k' organize li dicåce; messe di ---: messe de requiem demandée par la jeunesse.
 »  oficî d' ---: capitaine de jeunesse (Sin. bragård, mwaisse djonne ome).
• 3. jouvencelle. dj' a rescontré ene --- so l' tchimin. (Sin. djonne feye, djonnete).

Trové dins: djonnesse [R9,R11,R13,S117]; djonnèsse [E1,O3]; djon.nèsse [C1,C13,E1,O0,O2,S0]; djoûnèsse [O4]; djônnesse [C8]; djônèsse [C8,E165,S0]
(ID: 25890) Dedja so l' esplicant motî: djonnesse.


frisse

frisse (addj.)
• 1. frais (fraîche), qui a de la fraîcheur. des ---s pexhons: du poisson frais. del --- aiwe: de l’ eau fraîche; ene djonne feye k' est todi si ---: une jeune fille toujours fraîche.
 »  divni pus: fraîchir.
 »  vo m’ la ---: me voilà dans de beaux draps ! (Sin: vo m' la clair, bén livré, gåy, prôpe).
• 2. frais (fraîche), froid(e). i fwait frisse å matén.
• 3. nouveau, nouvelle; récent, récente. mete ene --- tchimijhe: changer de chemise; vos nos aprindoz la ene --- novele: vous nous apprenez là du nouveau.
Waitîz a: frismint, fristé, frisket, friscåde; rafrisker, rafrister.

Trové dins: fris' [E170]; frisse [C8,O4,R13]; friske [C8]; frisk [S27,S117]; frèche [O4] / frisse [E170]
(ID: 13572) Dedja so l' esplicant motî: frisse.


harpeyant, harpeyante

harpeyant, -e (adj.) déluré(e), pétillant(e), leste, remuant(e). on ptit --- gamén; il est pus --- k' on spirou; elle est co ---e come ene djonne feye.

Trové dins: arpèyant [O3,O4,O5]
(ID: 23168) Nén co so l' esplicant motî.


merviyeuzmint

merviyeuzmint (adv.) merveilleusement, d'une fagon merveilleuse, à merveille, admirablement, extraordinairement, étonnamment, miraculeusement, prodigieusement. vola ene djonne feye k' est --- bele: voilà une jeune fille qui est merveilleusement jolie. i pond ---: il peint merveilleusement.
Waitîz a: merviyeus.

Trové dins: mèrviyeûsemint [E1]; mervieûsmin [E203]; mèrvèyeûs'mint [O4]
(ID: 30940) Nén co so l' esplicant motî.


nozêymint

nozêymint (adv.) mignonnement, gentiment. ene djonne feye --- agadlêye.
Waitîz a: nozé.

Trové dins: nozêyemint [E1]
(ID: 3044) Nén co so l' esplicant motî.


ramuzé, ramuzêye

ramuzé, -êye (addj.) enôlé(e). èç djonne feye la a stî ramuzêye pa on brake.
Waitîz a: ramuzer.

Trové dins: ramûzé [O3] / ramûzéye [O3]
(ID: 23221) Nén co so l' esplicant motî.


schårdé, schårdêye

schårdé, -êye (addj.) Entaillé (-e), ébréché (-e). {CHARDE12.MMO}one tasse ---êye ; èlle èst toumêye a l' --- êye tasse, èle mariyerèt on vèf elle épousera un veuf, la tasse qu'on lui a servie est ébréchée ; quand on tchêt a on vêre qu'èst --- quand vous est échu un verre ébréché signe qu'on
|+ schårdé, -êye (addj.) qui a perdu une ou plusieurs dents de devant, édenté (-e). esse ---; ene ---êye boke, ene viye ---êye, une vieille édentée; vola ene bele djonne feye, c' est damadje k' elle est ---êye, dommage qu'elle soit brèche-dent; on bea --- n' est nén laid.
Waitîz a: schårder.

Trové dins: schårdé [R12]; hårdé [E1,E34]; chaurdè [C1,C13,O0,O2,S38]; chaudrè [C8]; chârdé [O4,S0]; hârdé [E203]; hyârdé [E200]; shanrdé [E165]; chaurdé [C1,C9,C13,C62]; chårdé [S117]; chårdré [S117]; scardé [O4]; èscârdé [O4] / chaudréye [C8]; chârdéye [O4]; chaurdéye [C62]; hârdaie [E177,E203]
(ID: 16501) Nén co so l' esplicant motî. Intrêye nén co rfondowe.


siner

siner (v.c. & v.s.c.) signer, apposer sa signature. --- ene lete; --- s' regadjmint; i fårè portant bén s' rezignî a ---; il a siné l' ake di vinte; --- on bay; i fåt --- pa vosse no d' djonne feye.
Waitîz a: sina, sineu; sinateure, siné; rissiner; contrusiner; eviersiner; sene; segnî.

Trové dins: siner [R13]; sinè [C8]; signî [O4]; signè [S36]; signer [S0]
(ID: 22116) Dedja so l' esplicant motî: siner.


vî, viye

vî, viye
I. (addj.)
• 1. vieux, vieil, vieille, âgé(e). il est foirt ---: il est très âgé; on bon bråve --- ome; des viyès djins: des vieilles personnes, des ainés, des seniors; dji so deus ans pus --- k' vos: 2 ans plus âgé; trop --- po candjî; on n' est djamåy trop --- po-z aprinde. (sin. dedja d' ådje; ct. djonne).
 »  --- ome, viye feme: vieillard, vieille. c' est ddja on --- ome.
 »  --- djonne ome: célibataire endurci.
 »  viye djonne feye; u: viye kimere: vielle fille.
 »  l' pus vî, l' pus viye: l'ainé(e); c' est m' pus vî des fis: c'est mon ainé.
 »  pus vî, pus sot: les vieux cherchent souvent des relations amoureuses avec des jeunes femmes.
 »  divni ---, --- viye: vieillir. on dvént --- ! on peut répondre plaisamment: on nel divént nén, on l' est.; peut justifier avec ironie les déficiences de qqn. t' as co pierdou tes clés; on voet bén k' ti dvént vî !.
• 2. vieux, ancien (se dit d'une personne qui exerce une profession depuis longtemps).
 »  on --- rnåd: vieux célibataire coureur.
 »  si l' diåle est pus malén, c' est k' il est pus ---: il est très intelligent, très rusé.
 »  --- et lourd aprind tos les djoûs: réponse d'un homme bien portant quand on lui reproche son embonpoint.
• 3. ancien, antique (objet). on --- tchestea; ene viye måjhone; mes pîces sont dedja viyes.
 »  Vî testamint: ancien testament.
 »  on pô ---: vieillot.
 »  pus --- k' les tchmins; u: co pus --- k' les voyes: très ancien.
• 4. suranné(e), vétuste. des ---s fiers: de la ferraille. i n' est pus bon k' po les ---s fiers. (ct. noû, novea).
 »  i n' frè nén des ---s oxheas: il ne fera pas de vieux os, il mourra jeune.
• 5. avec différents substantifs, manière d'interpeller amicalement.
 »  --- cousse, --- scanson, --- scorion, --- sporon, --- stok, --- strin, --- stoumak: vieille branche (à l'adresse d'un copain).
• 6. mauvais, en parlant du temps. c' est co do --- tins.
• 7. dans l' expression: x ans ---, x ans viye: vieux, vieille de x ans. l' ôrlodje est bén cint ans viye; il a viké pus d' cint ans vî: il a vécu plus de 100 ans.
• 8. penaud(e), condus(e), honteux (se), dans l' expression: il a dmoré tot --- e m' veyant.
II. (o.f.n.)
• 1. (le) vieux, (la) vieille. i n' vlèt pus schoûter les ---s.
• 2. (interpellation amicale). vieux. a ! vî !; hê, vî, prustêye mu t' tchike po-z aler al verreye !
Waitîz a: viyesse, viyi, viyi, viyeye, viymint, vijhreye / viyreye; vijheure, viyinne; vîwar, vîwarî; vî-paltot, aviyi, treuvizom, aviyi.

Trové dins: vî [C1,C8,C9,C65,E1,E34,E165,E178,E203,O0,O2,O4,R11,R13,S0,S44,S117]; [S38]; vi [C65]; viè [O0,O2,S24]; vièy' [O4] / viye [R11,S117]; vîye [C1,C8,C65,C99,O0,O2,O4,S0]; vîle [E1,E34]; vîl [E203]; vièye [O4]; viéye [S24]; viée [S105]; vîhe [E1]; vèye [E1]; vèie [E203]; vîe [C9,S44]; vî [S0]; vîshe [E165]
(ID: 21724) Dedja so l' esplicant motî: .


viedje

viedje (addj.) vierge. ene djonne feye ---.
Waitîz a: aviedje, virdjinité.

Trové dins: viedje; vièrge [E34]; vièrje [E1,S0]; viére [E1]
(ID: 22429) Nén co so l' esplicant motî.